It seems to me, we live in Kassiani times. Holy Week is approaching and with it the singing of the sticheron on the sinful woman, followed shortly by the Holy Saturday kanon, which is at least partly by the same poet. But not only that: just a couple of years ago, the English singer-songwriter Frank Turner wrote a song about Kassiani and her unfulfilled love affair with Emperor Theophilos. The TV series Vikings features the same poetic saint as a beautiful Byzantine seductress engaged in a secret romance with Amir Ziyadat Allah. She has entered twenty-first-century pop culture, cast as an object of modern hopes and fantasies. And an even more recent event: a few days ago, Cappella Romana released a full CD with Hymns of Kassiani. These are indeed Kassiani times. Or maybe instead of “Kassiani” we should say “Kassia,” which was her historical name? In fact, that is really what I want to ponder in this brief essay, in this time of the beautiful composer’s comeback on the world stage: what do we call her?
Frank Turner begins his song by letting her introduce herself: “I’ve heard that they call me the woman who has fallen into many sins…” He draws on a long line of more of less legendary traditions that are spun around her life. There is love and unreciprocated love. Kassia was still in love with Theophilos after the renowned bride show, longing for him despite her life as a nun, but, as Wikipedia and many online sources will tells us, “She did not want to let her old passion overcome her monastic vow.” She decided not to act on her erotic fantasies and her deep yearning. Kassia is one of relatively few saints—mostly women—who are explicitly associated with sex and lust. Not bad for a nun! But there is something about the balance. Whose is her passion? I think she must be gravitating toward the Mary Magdalene complex.Continue reading