I should not take exception, I suppose, if critics occasionally question my choice to render all Greek present tense verbs as English present tense verbs in my recent translation of the New Testament. The same choice was made, as it happens, by Tyndale and by his successors on the committee of scholars who produced the…
Continue readingWomen and the Creed: “For Us Humans and for Our Salvation”
For a little more than a decade, a new translation of the Nicene-Constantinopolitan Creed recited in the Divine Liturgy has been implemented in the parishes of the Greek Orthodox Archdiocese of America (GOA). The desire to use a uniform translation of the Creed is commendable and long overdue. The new GOA translation of the Creed…
Continue reading